Romance in Translation

(romance in translation)
That third space between language, breathing on either side, learning to be human. Words become metallic spangles of gibberish. Each beautiful blue moving tide of words is a gesture in limited air space. Unpetaling with every vain, wish fulfilling, illusion. Echoes trail us as the mute objects, rife with determination are each beautiful consequences, edged with fear, adding a new sense of boundaries.

Authors: Michael Hofman, Rachel Jamison Webster, Dan Brown, Anthony Opal, Amy Gerster, Joanne Dominique, David Barber, Rae Armantrout, Daniel Halpen (Poetry Foundation March 2013)

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.